智汀國際
運河萬科中心的總建筑規模約為36萬平方米,是萬科杭州的第三座萬科中心。這座小型建筑面積不到2,000平方米,是貫穿整個總體規劃600米縱深公共空間軸線上最重要的活躍建筑。
作為創新體驗中心,它圍繞著汽車互聯網產業。憑借獨特的空間、多元的內容,建構全新體驗場景,驅動產業未來,可謂小建筑大能量。
Text description provided by the architects. The total construction scale of the Canal Vanke Centre is about 360,000 square meters, which is the third Vanke Center of Vanke Hangzhou. With five towers behind, this small building of less than 2,000 sq.ms is the most important activator along the 600meter long axis of the public space. As innovation and experience center, it revolves AutomobileInternet industries. With unique space and diverse contents, it builds a new scenery of experience and drives the future of the autoindustry. It can be described as Small Building with Great Capacities.
這是一座汽車可以沿著連續的坡道行駛到屋頂上的建筑,并將成為杭州的汽車超級秀場。我們找到了一把鑰匙,打開了所有人無盡的想象!
This is a building that cars can drive along a continuous ramp till to the roofs and will become a super show in Hangzhou. We found a key which opens endless imaginations of everyone involved!
建筑漫步
盤旋的汽車坡道、屋頂圓盤展臺、露天觀演大臺階、連續的樓梯臺階系統,通過規劃兩條分別位于建筑外部與內部的漫步系統,我們在這個建筑上實現了現代主義建筑的經典時間和空間理念。
With circling ramps, roof show, grand stairs, continuous stair system etc., two paths outside and inside of the building, we reexplain the classic time and space idea of modernism architecture, Promenade Architecture.
坡道
該建筑沿街、位于基地東南角。其東側和北側分別由規劃道路(一期項目的主要機動交通路徑)和地下停車場入口支撐。它的西側和南側面向中心廣場和中軸線。坡道沿著北面圓的東側外圍逆時針盤旋而上,繞一周正好上到北面的圓的二層屋頂,這是第一個圓盤展場;坡道繼續沿著南面圓的東側外圍順時針盤旋而上,繞一周正好上到南面的圓的三層屋頂,其形成第二個圓盤展場。寬闊的大臺階連接兩個圓盤屋面,并將整個屋頂整合成了超級秀臺、露天劇場。
The building is located at the southeast corner of the site along the street. Its east side and north side are respectively supported by the planned road (the main motorized traffic path of the first phase project) and the underground parking entrance. Its west side and south side face the central square and the central axis. The ramp spirals counterclockwise along the eastern side of the north circle and winds up to the north roof, which is the first outdoor show space. It continues clockwise along the eastern side of the south circle up to the south roof, which is the second outdoor show space. A grand stairs connects thees two roofs and integrate the entire roof into a super show and amphitheatre.
第一條漫步系統位于建筑外圍,由坡道和屋頂構成。坡道在節日模式時屬于車,而它在日常模式時歸還給了人。
This first Promenade path circles along the outskirts of the building with ramps and roofs. The ramp serves the car during festivals, and is returned to the people in daily mode.
樓梯
在南面圓的西側,我們打開一個楔形空間,插入一個具有戲劇性的大臺階,吸引廣場上的人們進入建筑內部額,拾級而上。
On the west side of the south circle, we open a wedgeshaped space and insert a dramatic orange staircase, which absorbs people on the plaza into the building, and upstairs.
在內部,這個大臺階與通過中庭將地下、地上各個樓層連接起來,位于建筑內部的第二條漫步系統。人、汽車在空間中移動,外部或內部,交錯或碰面,急速或停留,此刻與未來……,這里既是在展示汽車,也是在體驗建筑,體驗城市。
Inside, a continuous orange staircase connecting underground floor and above in an atrium form the second Promenade path. People and cars move inside or outside, staggering or meetingIt is not only spaces showing cars, but also spaces experiencing architecture and the city also.
立面:幕墻單元化
坡道與地面,坡道與樓面之間的立面:鋸齒形造型單元。樓面與樓面之間的立面:齒輪造型。坡道及屋頂玻璃欄板:曲面玻璃。梁位置:雙層鋁板構造形成連續盤旋飄帶。
Facade between ramp and ground, ramp and floor: Zigzagshaped unit. The facade between the horizontal floors: gearshaped unit. Ramp and roof glass slab: curved glass. Beam coatings: The double-layered aluminum plates form a continuous spiral streamer.
樓梯:采用橙色穿孔鋁板,這個色彩大膽、具有雕塑感的樓梯是空間中的視覺焦點,引導人們在建筑內部上下穿行。
Staircase: With perforated and orange aluminum panels, this bold and sculptural staircases impress visitors deeply, perform a visual focus inside of the building, and guide people up and down.
看到與被看到
不管是開車還是行走,白天或黑夜,出現在你視野中是完美造型,熠熠生輝,令人驚喜的被看之物;走進它時,沿著坡道盤旋而上(或向下),踩著樓梯,你會發現你的眼睛不再關心建筑本身,而是順著眼前這座建筑的引導投向外部、以及遠處的城市。
when you pass by, whether driving or walking, day or night, your eyes cannot miss this perfectshaped, shinning, flowing and twisting building. Walking into it, hovering up the ramp ( or down), stepping on the stairs, you find that your eyes are no longer concerned with the building itself, but strolling to the outside, the city.
正如羅蘭巴特在《埃菲爾鐵塔》書中評論埃菲爾鐵塔那樣,這座建筑融合了對建筑本身、以及對城市空間的體驗,它既是會看之物,也是被看之物。
Just as Roland Barthes commented in The Eiffel Tower, this building combines the experience of the building itself and the urban space outside. It is an object which sees, a glance which is seen.
建筑師:上海匯乘建筑設計咨詢有限公司
地點:浙江 杭州
主建筑師:盧泳
設計團隊:徐彪、白杰、劉鑫溢、魏松、薛佩玲、沈曉斌、葉建飛、張光宇、張彬、孫福云
面積:2000平方米
年份:2018
攝影:章勇,盧泳
文章源于【搜建筑】
內容僅作為交流學習
智汀國際 | 萬科創新力作-汽車可以行駛到屋頂上的建筑 |